پیشکسوت هنر دوبله: هنر، سلیقه است

irinn | وب سایت شبکه خبر

تازه ترین خبرها در پیام رسان سروش irinn_channel@  با شبکه خبر به روز باشید.       
15:29 - شنبه 10 خرداد 1399
کد خبر : ۷۷۱۰۵۶
تاریخ انتشار : پنجشنبه ۱۴ فروردين ۱۳۹۹ - ۲۳:۴۹
پیشکسوت هنر دوبله گفت: تنها بخشی از موفقیت دوبلور صدای خوب و دلنشین است و مابقی به هنر و سلیقه او مرتبط است.
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی شبکه خبر،

"ناصر ممدوح" در آغاز گفتگو با شهر فرنگ ضمن تشکر از زحمات کادر درمانی و بهداشتی گفت: امیدوارم این روزهایی که درگیر بحران "کرونا" هستیم هر چه زودتر تمام شود.

راوی انیمشن "سندباد" با بیان اینکه سال های گذشته همه خاطره است، گفت: خاطرات دوبلوری و مدیر دوبلاژ فراموش نشدنی است. دوست دارم بیشتر دوبلور باشم تا مدیر دوبلاژ. هیچ گاه سعی نکردم بجای شخص خاص و هنر پیشه خاصی صحبت کنم.

او افزود: کار دوبله هنر سلیقه است. صدای من بیشتر روی فیلم ها و برنامه های مستند، علمی می نشیند. 

ناصر ممدوح گفت: از برنامه‌های مستند در دهه ۴۰ و ۵۰ شروع کردم. روایت برنامه‌ها و فیلم‌های مستند را دوست دارم.

ممدوح گفت: من همه کارها و فعالیت های هنری ام را دوست دارم. تمایل دارم تنوع در کار داشته باشد. علت اینکه  در چند فیلم هم بازی کردم، داشتن تنوع و زنگ تفریح در کار بود اما همچنان بین کارها گویندگی را بیشتر دوست دارم.

پیشکسوت هنر دوبله: هنر، سلیقه است

"عباس مطمئن زاده" کارشناس دوبله درباره ۶۰ سال کار هنر دوبله ی آقای ممدوح گفت: آقای ممدوح در کارنامه شصت سال هنر دوبله، اجرا و مدیر دوبلاژ، همه موفق عمل کرده است. ما از نوجوانی با صدای آقای ممدوح آشنا هستم.

مطمئن زاده گفت: صدای آقای ناصر ممدوح بر روی برنامه مستند و علمی مناسب تر است.

او گفت: توانایی های خاصی در صدای ممدوح است. او می تواند برای کارکتر های مختلف، تغییر دهد. صدای آقای ممدوح با نقش جوان شروع شد و بیشتر هم متناسب هنر پیشه های جوان است. بهترین مثالی که می توان زد برگردان صدای  فیلم "هرکول" است.

برچسب ها: دوبلور
پربازدید ها
روز
هفته
ماه
آب و هوا
۲۳°    ۳۷°